联系心专注CONTACT US

咨询热线:400-1515-211

北京心专注教育科技集团有限公司

公司电话:400-1515-211
地址:北京市海淀区中关村东路1号院8号楼CG05-225号

英语复试考察的关键点详解

分享到:
2017-11-22
A+ A-
摘要 : 考研复试环节点一般主要从专业素质,外语水平和综合能力三个方面对考生进行考核,而对外语水平的考核又包括听力(包括翻译)和口语两部分。


  考研复试环节点一般主要从专业素质,外语水平和综合能力三个方面对考生进行考核,而对外语水平的考核又包括听力(包括翻译)和口语两部分。

一、听力考试模式

通过分析多所高校历年的复试模式,并结合各高校听力复试命题方式与特点,可以将听力复试分为四种典型模式。

(一)、听力半主观题为主

这一模式的听力题型与2002-2004一直采用的考研题型相似,即以半主观题为主,题型包括填表题和简答题。

(二)、听力客观题为主

此模式的特点是听力题型主要采用大学英语四六级考试的听力题型,以客观题为主,题型主要包括短对话,长对话,短文理解等。

(三)、听说一体

与前两种模式相比较,这一模式最大的不同在于听力和口语围绕同一材料进行,即让考生先听一段录音材料或由考官阅读一段材料,要求考生在掌握此材料的基础上进行口语交谈。由于考官所提问题与该材料相关,所以还要求考生在理解材料的基础上进行必要的思考,发表自己的观点。如果听不懂录音或朗读材料,则会影响口语成绩。

(四)、不考听力

大纲改革之后,各招生院校在考试形式方面有了很大的自主决策权。就听力测试而言,部分院校并不作单独测试,这类院校在面试环节以口试为主,综合考查考生的听说能力。

(五)、翻译

翻译的做题思路大致遵循一下几个步骤:

1、通读理解全文。

把要翻译的题目是一个整体,先通读全文,了解大致内容,准确把握作者作者想要表达的思想。在此基础上,还需要认真分析画线部分与上下文之间的联系。

2、拆分句子。

找出主句和从句中的意群,切分成几个意群。同时要注意句子是否有省略的地方,以及各个意群的语法逻辑功能。
3、直译意群。

直译,即是看到什么意群就直接翻译,尽量选脑子里第一时间反应出的汉语词汇和短语。直译时要注意规避同意陷阱,避免低级错误,重点注意一词多义和易产生歧义的意群。
4、整理成文。

这要求考生将直译过来的汉语意群再加工,选用的词汇要准确,句子结构要符合我们的表达习惯。在准确理解画线部分英语句子的含义后,如何用通顺的汉语将其表达出来是关键。表达是理解的结果,是把已经理解了的原作内容选择适当的译文重新表达出来。由于两种语言存在着语言,语法以及表达方式上的差异,所以在翻译的时候必须做相应的调整和改变,使目的语读者阅读译文时感到自然流畅。

二、口语考试模式

研究生入学考试英语口语复试要求考生能参与不同形式的口语交际情景,主要考查考生运用外语知识与技能进行口语交际的能力。虽然各个院校采用的口语复试形式与内容不尽相同,但都采用面对面的形式,即每个考场通常由两名考官主持,一名主考官主持考试,另一位考官不参与交谈,专事评分,主考官也作评分,但只在最后评总体印象分。

每组考试可能会只有一名考生参加,也可能是两到三名考生同时参加。考试内容包括自我介绍,考官问答,抽题演讲,组员讨论,看图评论等。各招生院校与单位会根据自身的要求,选择其中的几项进行测试。

以上分析旨在帮助考生充分把握复试的大致方向。如有可能,建议考生联系所报考学校的有关部门或者正在该校读研的师兄师姐们,确认本专业复试的具体情况,以便更好地进行准备,顺利通过复试。


考研二维码.jpg

 


我要评论:  
*内 容:
验证码: 点击刷新换一张
 

共有-条评论

正在加载...